Yaddanapudi sulochana rani biography books
•
Books by Yaddanapudi Sulochana Rani
by
by
by
by
by
by
by
by
by
by
by
by
by
by
by
•
Yaddanapudi Sulochana Rani
Indian writer (–)
In this Telugu name, the surname is Yaddanapudi.
Yaddanapudi Sulochana Rani (2 April – 18 May ) was an Indian Telugu language novelist.[1] She had a strong fan following since the s and early s, especially among women.[2] Several of her stories were made into films and television serials. She won two Nandi Awards.
Early life and career
[edit]Yaddanapudi Sulochana Rani was born on 2 April [3] in a Telugu speaking family at Kaza in Krishna district, Andhra Pradesh.[4] She used to have strong inclination towards literature from her childhood. She has written over 80 novels.[4]
Death
[edit]Yaddanapudi died on 18 May in California, U.S. while visiting her daughter. The then Telangana Chief Minister K. Chandrashekar Rao, and Andhra Pradesh opposition leader Y. S. Jagan Mohan Reddy offered their condolences.[5][4]
Novels made as films
[edit]Other novels
[edit]- Keerti Kireetaalu
- Aagamana
- Aradhana
- Aatmiyulu
- Abhijata
- Abhisapam
- Aahuti
- Amara Hridayam
- Amrita Dhara
- Anandha Sametha
- Anuraga Ganga
- Anuraga Toranam
- Artha Sthita
- Ashala Shikharaalu
- Avyaktam
- Bahumati
- Bandee
- Cheekatilo Chiru Deepam
- Dampatya Vanam
- Ee Desham Maakemichchindhi
-
•
Tag: Yaddanapudi Sulochana Rani
Women Writers in Indian Languages
Updated on 8 March
Often, the inspiration for a significant change is born from the most mundane of battles. Here are fifteen women from across Indian languages who gave us a glimpse of the inner workings of society from behind the four walls. Yet, their writing has radically questioned the patriarchy and societal inequality, and created an inclusive, thought-provoking representation of women in Indian literature.
On the occasion of International Women’s Day, let us celebrate them by celebrating their written word.
Qurratulain Hyder
Urdu
One of the most outstanding literary names in Urdu literature, she is best known for her magnum opus, Aag Ka Darya. It tells a story that moves from fourth century BC to the post-Independence period in India and Pakistan. The female characters in most of her works are portrayed as independent individuals rather than being known through the male lens.Further reading:
Safina-e-Gham-e-Dil ()
Translated into English as Ship of Sorrows by Saleem Kidwai ()Spanning roughly three decades (s to s), Safina-e-Gham-e-Dil is Qurratulain Hyder’s second work and derives its title from a poem by Faiz Ahmed Faiz. This novel is the coming-of-age story of a privilege